Warunki świadczenia usług
Spis treści
- Zakres zastosowania
- Zawarcie umowy
- Prawo do odstąpienia
- Ceny i warunki płatności
- Warunki wysyłki i dostawy
- Zastrzeżenie praw własności
- Gwarancja
- Wykupienie kuponów promocyjnych
- Prawo właściwe
- Miejsce Jurysdykcji
- Kodeks postępowania
- Alternatywne rozwiązywanie sporów
1) Zakres stosowania
1.1 These General Terms and Conditions (hereinafter referred to as "GTC") of the company Fashion Holding Düsseldorf GmbH (hereinafter referred to as "Seller”) shall apply to all contracts concluded between a consumer or a trader (hereinafter referred to as "Client”) and the Seller relating to all goods and/or services presented in the Seller's online shop. The inclusion of the Client’s own conditions is herewith objected to, unless other terms have been stipulated.
1.2 W przypadku umów dotyczących dostawy voucherów, niniejsze ogólne warunki umowy będą miały zastosowanie, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
1.3 Konsumentem zgodnie z niniejszymi ogólnymi warunkami umowy (GTC) jest każda osoba fizyczna, która zawiera czynność prawną w celu, który nie jest przypisany głównie do działalności komercyjnej ani do działalności zawodowej wykonywanej na własny rachunek.
1.4 Handlowcem zgodnie z tymi ogólnymi warunkami handlowymi jest osoba fizyczna lub prawna lub spółka posiadająca zdolność prawną, która przy zawieraniu transakcji prawnej działa w ramach swojej działalności handlowej lub niezależnej działalności zawodowej.
2) Zawarcie umowy
2.1 The product descriptions in the Seller’s online shop do not constitute binding offers on the part of the Seller, but merely serve the purpose of submitting a binding offer by the Client.
2.2 Klient może złożyć ofertę za pośrednictwem zintegrowanego formularza zamówienia w sklepie internetowym Sprzedawcy. W tym celu, po umieszczeniu wybranych towarów i/lub usług w wirtualnym koszyku i przejściu przez proces zamawiania, a następnie kliknięciu przycisku finalizującego proces zamówienia, Klient składa prawnie wiążącą ofertę umowy w odniesieniu do towarów i/lub usług zawartych w koszyku.
2.3 The Seller may accept the Client’s offer within five days,
- poprzez przesłanie pisemnego potwierdzenia zamówienia lub potwierdzenia zamówienia w formie pisemnej (faks lub e-mail); w tym przypadku decydujące jest otrzymanie potwierdzenia zamówienia przez Klienta, lub
- poprzez dostarczenie zamówionych towarów Klientowi; w tym przypadku decydujące jest przyjęcie towarów przez Klienta, lub
- prosząc Klienta o dokonanie płatności po złożeniu zamówienia.
Provided that several of the aforementioned alternatives apply, the contract shall be concluded at the time when one of the aforementioned alternatives firstly occurs. Should the Seller not accept the Client’s offer within the aforementioned period of time, this shall be deemed as rejecting the offer with the effect that the Client is no longer bound by his statement of intent.
2.4 If a payment method offered by PayPal is selected, the payment will be processed by the payment service provider PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (hereinafter referred to as "PayPal"), subject to the PayPal Terms of Use, available at https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full?locale.x=en_DE lub, jeśli Klient nie ma konta PayPal, zgodnie z Warunkami płatności bez konta PayPal, dostępnymi pod https://www.paypal.com/uk/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Jeśli Klient płaci za pomocą metody płatności oferowanej przez PayPal, którą można wybrać w procesie zamówienia online, Sprzedawca niniejszym oświadcza o przyjęciu oferty Klienta w momencie, gdy Klient kliknie przycisk kończący proces zamówienia.
2.5 Składając ofertę za pośrednictwem formularza zamówienia online Sprzedawcy, tekst umowy jest przechowywany przez Sprzedawcę po zawarciu umowy i przesyłany do Klienta w formie tekstowej (np. e-mail, faks lub list) po wysłaniu zamówienia. Sprzedawca nie udostępnia tekstu umowy w inny sposób. Jeśli Klient założył konto użytkownika w sklepie internetowym Sprzedawcy przed wysłaniem zamówienia, dane zamówienia będą przechowywane na stronie internetowej Sprzedawcy i mogą być bezpłatnie dostępne dla Klienta za pośrednictwem jego chronionego hasłem konta użytkownika, podając odpowiednie dane logowania.
2.6 Prior to submitting a binding order via the Seller’s online order form, the Client may recognize input errors by reading attentively the information displayed on the screen. The enlargement function of the browser to enlarge the display on the screen may be an effective method for better recognizing input errors.
Klient może poprawić wszystkie dane wprowadzone za pomocą standardowej klawiatury i myszy podczas elektronicznego procesu zamawiania, aż do momentu kliknięcia przycisku finalizującego proces zamawiania.
2.7 Język niemiecki i angielski są wyłącznie dostępne do zawarcia umowy.
2.8 Order processing and contacting usually takes place via e-mail and automated order processing. It is the Client’s responsibility to ensure that the e-mail address he provides for the order processing is accurate so that e-mails sent by the Seller can be received at this address. In particular, it is the Client`s responsibility, if SPAM filters are used, to ensure that all e-mails sent by the Seller or by third parties commissioned by the Seller with the order processing can be delivered.
3) Prawo do odstąpienia
3.1 Konsumenci mają prawo do anulowania.
3.2 Detailed information about the right to cancel are provided in the Seller’s instruction on cancellation.
4) Ceny i warunki płatności
4.1 Unless otherwise stated in the Seller’s product description, prices indicated are total prices including the statutory sales tax. Delivery costs, where appropriate, will be indicated separately in the respective product description
4.2 Payment can be made using one of the methods mentioned in the Seller’s online shop .
4.3 W przypadku dostawy do krajów spoza Unii Europejskiej mogą wystąpić dodatkowe koszty w poszczególnych przypadkach, za które Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności i które musi ponieść Klient. Obejmuje to na przykład opłaty za transfer pobierane przez instytucje bankowe (opłaty za transfer, opłaty za wymianę) lub cła lub podatki (cła). Takie koszty związane z transferem pieniędzy mogą również wystąpić, jeśli dostawa nie jest realizowana w kraju spoza Unii Europejskiej, a Klient dokonuje płatności z kraju spoza Unii Europejskiej.
4.4 Jeśli uzgodniono przedpłatę przelewem bankowym, płatność jest wymagana natychmiast po zawarciu umowy, chyba że strony ustaliły późniejszy termin płatności.
4.5 When choosing one of the RatePAY payment methods (for example RatePAY invoice, RatePAY advance payment, RatePAY direct debit, RatePAY installment payment), payments are processed by the service provider RatePAY GmbH, Franklinstraße 28-29, 10587 Berlin (hereinafter referred to as "RatePAY"). The RatePAY payment methods offered by the Seller are displayed on the Seller’s website in detail. Claims against a Client arising from the use of a RatePAY payment are assigned by the Seller to RatePAY. Claims arising from the use of the payment method installment payment (if offered) are assigned to the Wirecard Bank AG, Einsteinring 35, 85609 Aschheim. Payments with debt-discharging effect may only be made to RatePAY, and to Wirecard Bank AG when using the payment method (if offered). However, the Seller remains in charge for general customer inquiries (for example regarding goods, delivery time, delivery, returns, complaints, declaration and notification of cancellation or credits).
Korzystanie z metody płatności RatePAY oferowanej przez Sprzedawcę wymaga pomyślnej weryfikacji kredytowej przez RatePAY. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do odmowy wybranej przez Klienta metody płatności w przypadku negatywnej oceny kredytowej oraz zastrzega sobie prawo do zaoferowania Klientowi alternatywnej metody płatności. Poza tym obowiązują ogólne warunki handlowe RatePAY, które można zobaczyć pod adresem: https://www.ratepay.com/zusaetzliche-geschaeftsbedingungen-und-datenschutzhinweis. Klient może je wywołać podczas procesu zamawiania
4.6 When choosing a payment method offered via the payment service "Shopify Payments", payment will be processed via the payment service provider Shopify International Limited, Victoria Buildings, 2nd floor, 1-2 Haddington Road, Dublin 4, D04 XN32, Ireland (hereinafter referred to as "Shopify"). The individual payment methods offered via Shopify are communicated to the Client in the Seller's online shop. Shopify may use other payment services to process payments, which may be subject to special payment terms, to which the Client customer is separately referred. Further information on "Shopify Payments" can be found at https://www.shopify.com/payments.
4.7 If the payment method "immediate bank transfer" is selected, payment processing is carried out via the payment service provider SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12,80339 Munich (hereinafter referred to as "SOFORT"). If he wants to be able to pay the invoice amount via “immediate bank transfer,” the Client must have an online banking account that is activated for participation in “immediate bank transfer”. Furthermore he must have the appropriate credentials during the payment process, and must confirm the payment instruction to SOFORT. The payment transaction will be executed immediately afterwards and the Client’s bank account debited accordingly. Further information on the payment method “immediate bank transfer” can be called up by the Client at https://www.klarna.com/sofort/.
4.8 If a payment method offered via the payment service "Klarna" is selected, the payment will be processed via Klarna Bank AB (https://www.klarna.com/international/, Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Sweden (hereinafter "Klarna"). Further information and Klarna's terms and conditions can be found here:
https://www.trendarea.de/pages/zahlungsinformationen
5) Warunki wysyłki i dostawy
5.1 Jeśli Sprzedawca oferuje wysyłkę towarów, dostawa zostanie zrealizowana w obrębie obszaru dostawy określonego przez Sprzedawcę na adres dostawy wskazany przez Klienta, chyba że uzgodniono inaczej. Przy przetwarzaniu transakcji decydujący jest adres dostawy wskazany w przetwarzaniu zamówienia Sprzedawcy.
5.2 Jeśli przypisana firma transportowa zwróci towar do Sprzedawcy, ponieważ dostawa do Klienta nie była możliwa, Klient ponosi koszty nieudanej wysyłki. Nie dotyczy to sytuacji, gdy Klient skutecznie wykonuje swoje prawo do odstąpienia od umowy, jeśli dostawa nie może być zrealizowana z powodu okoliczności niezależnych od Klienta lub jeśli tymczasowo nie mógł odebrać oferowanej usługi, chyba że Sprzedawca poinformował Klienta o usłudze z odpowiednim wyprzedzeniem.
5.3 Odbiór osobisty nie jest możliwy z powodów logistycznych.
5.4 Sprzedawca zastrzega sobie prawo do odstąpienia od umowy w przypadku nieprawidłowego lub niewłaściwego samodostarczenia. Dotyczy to tylko sytuacji, gdy Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za brak dostawy i gdy zawarł konkretną transakcję zabezpieczającą z dostawcą. Sprzedawca podejmie wszelkie rozsądne starania, aby uzyskać towary. W przypadku braku dostępności lub częściowej dostępności towarów poinformuje Klienta i niezwłocznie udzieli mu przeciwdziałania.
6) Zastrzeżenie praw własności
Jeśli Sprzedawca dokonuje dostaw z wyprzedzeniem, zachowuje prawo własności do dostarczonych towarów, aż do momentu pełnej zapłaty należnej ceny zakupu.
7) Gwarancja
7.1 O ile nie postanowiono inaczej, stosuje się przepisy ustawowej odpowiedzialności za wady. Odmiennie stosuje się następujące przepisy do umów na dostawę towarów:
7.2 Jeśli Klient działa jako przedsiębiorca
- sprzedawca może wybrać rodzaj dalszego wykonania,
- dla nowych towarów, okres przedawnienia roszczeń z tytułu wad wynosi jeden rok od dostawy towaru,
- w przypadku towarów używanych, prawa i roszczenia z tytułu wad są wyłączone,
- okres przedawnienia nie rozpocznie się na nowo, jeśli dostawa zastępcza zostanie dokonana w ramach odpowiedzialności za wady.
7.3 Powyższe ograniczenia odpowiedzialności oraz skrócenie okresu przedawnienia nie mają zastosowania
- do roszczeń o odszkodowanie i zwrot kosztów Klienta,
- jeśli Sprzedawca oszukańczo ukrył wadę,
- dla towarów, które były używane zgodnie z ich zwyczajowym przeznaczeniem dla budynku i które spowodowały jego wadliwość,
- dla wszelkich istniejących zobowiązań Sprzedawcy do dostarczania aktualizacji dla produktów cyfrowych w odniesieniu do umów na dostawę towarów z elementami cyfrowymi.
7.4 Ponadto, dla handlowców, ustawowe terminy przedawnienia wszelkich ustawowych praw do regresu, które mogą istnieć, pozostaną nienaruszone.
7.5 Jeśli Klient jest przedsiębiorcą w rozumieniu sekcji 1 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB), ma obowiązek handlowy do zbadania towarów i powiadomienia Sprzedawcy o wadach zgodnie z sekcją 377 HGB. Jeśli Klient zaniedba obowiązki ujawnienia określone w tej sekcji, towary będą uznawane za zaakceptowane.
7.6 Jeśli Klient działa jako konsument, agent transportowy musi być niezwłocznie powiadomiony o wszelkich oczywistych uszkodzeniach transportowych, a Sprzedawca musi być odpowiednio poinformowany. Jeśli Klient nie zastosuje się do tego, nie wpłynie to na jego ustawowe lub umowne roszczenia z tytułu wad.
8) Wykupienie kuponów promocyjnych
8.1 Vouchers which are issued by the Seller free of charge, for a specific period of validity in the context of promotional activities and which cannot be purchased by the Client (hereinafter referred to as "campaign vouchers”) can only be redeemed in the Seller’s online shop and only within the indicated time period.
8.2 Indywidualne produkty mogą być wyłączone z kampanii kuponowej, jeśli taka restrykcja wynika z warunków kuponu kampanii.
8.3 W przypadku zamówienia można zrealizować kilka kuponów promocyjnych.
8.4 Wartość towarów powinna wynosić co najmniej równowartość kuponu promocyjnego. Sprzedawca nie zwróci pozostałych środków.
8.5 Jeśli wartość kuponu promocyjnego nie wystarcza na zamówienie, Klient może wybrać jedną z pozostałych metod płatności oferowanych przez Sprzedawcę, aby pokryć różnicę.
8.6 Wartość kuponu promocyjnego nie będzie wymieniana na gotówkę i nie podlega żadnym odsetkom.
8.7 Kupon promocyjny nie zostanie zrealizowany, jeśli Klient, w ramach swojego ustawowego prawa do odstąpienia, zwróci towary opłacone w całości lub częściowo za pomocą kuponu promocyjnego.
8.8 The campaign voucher is transferable. The Seller may render performance with discharging effect to the respective owner who redeems the campaign voucher in the Seller’s online shop. This does not apply if the Seller has knowledge or grossly negligent ignorance of the non-entitlement, legal incapacity or of the missing right of representation regarding the respective owner.
9) Prawo właściwe
Do wszystkich stosunków prawnych między stronami ma zastosowanie prawo Federalnej Republiki Niemiec, z wyłączeniem przepisów regulujących międzynarodowy zakup ruchomości. W przypadku konsumentów, ten wybór prawa ma zastosowanie tylko w zakresie, w jakim przyznana ochrona nie jest odbierana przez obowiązkowe przepisy prawa kraju, w którym konsument ma swoje stałe miejsce zamieszkania.
10) Miejsce Jurysdykcji
If the Client is a businessman, a legal entity of public law or a separate estate under public law with its seat in the territory of the Federal Republic of Germany, the Seller’s place of business shall be the sole place of jurisdiction for all legal disputes arising from this contract. If the Client is domiciled outside the territory of the Federal Republic of Germany, the Seller’s place of business shall be the sole place of jurisdiction for all legal disputes arising from this contract provided that the contract or claims from the contract can be assigned to the Client’s professional or commercial activities. In any event however, regarding the aforementioned cases the Seller is entitled to call the court responsible for the seat of the Client.
11) Kodeks postępowania
The Seller has agreed to the conditions of participation for the e-commerce initiative "Fairness in Commerce", which can be viewed at https://www.fairness-im-handel.de/teilnahmebedingungen/.
12) Alternatywne rozwiązywanie sporów
12.1 Komisja UE udostępnia na swojej stronie internetowej następujący link do platformy ODR: https://ec.europa.eu/consumers/odr.
Ta platforma ma być punktem wejścia do pozasądowego rozwiązywania sporów wynikających z umów sprzedaży i usług zawartych między konsumentami a handlowcami.
12.2 Sprzedawca nie jest zobowiązany ani gotowy do uczestnictwa w procedurze rozwiązywania sporów przed alternatywnym podmiotem rozwiązywania sporów.
